No exact translation found for عَيِّنَةٌ فَرْعِيَّةٌ

Question & Answer
Add translation
Send

Translate French Arabic عَيِّنَةٌ فَرْعِيَّةٌ

French
 
Arabic
related Results

Examples
  • La section 2 identifie les six défis/problèmes suivants auxquels UNIFEM doit faire face :
    عين الفرع 2، ستة تحديات محددة يواجهها الصندوق، هي كالتالي:
  • Des contacts initiaux ont été noués avec eu lieu avec l'Equipe e Service des programmes urbains du Bureau desur la croissance économique, de l'agriculture et du le commerce des programmes urbains de l'has also been initiating major partnership initiatives in the implementation of the Monitoring of Urban Inequities Programme.
    وتشمل العينة الفرعية بعض البلدان العملاقة مثل بوينس آيريس والقاهرة واسطنبول وكلكاتا ومانيلا وشنغهاي فضلاً عن مدن متوسطة وصغيرة الحجم.
  • Réponses à la question 7 de la section C
    عين - الردود على الفرع جيم، السؤال 7
  • r) Droit de contestation (art. 14, par. 5, du Pacte)
    (المرفق التاسع، الفرع عين، الفقرة 9).
  • DepuisSince 2002, UONU-Habitat a aussi lancé des initiatives majeures de partenariat pourdans la mise en œuvre du Programme de surveillance des inégalités urbsur le suivi des inégalités urbaaines.
    اختار موئل الأمم المتحدة عينة فرعية لبرنامج رصد أشكال عدم المساواة الحضرية: 35 مدينة من بين 350 مدينة تقع ضمن العينة العالمية للمدن.
  • Le PNUD, en coopération avec l'Organisation internationale du Travail (OIT), a effectué après le conflit deux études d'impact socioéconomique à partir de sous-échantillons de l'enquête polyvalente de 2004 auprès des ménages et de l'enquête auprès des PME.
    واضطلع برنامج الأمم المتحدة الإنمائي بعمليتي تقييم اجتماعي - اقتصادي بعد النـزاع، استندتا إلى عينات فرعية من دراسة استقصائية متعددة الأغراض عن الأسر المعيشية أجريت في عام 2004 وإلى دراسة استقصائية للمشاريع الصغيرة والمتوسطة الحجم بالتعاون مع منظمة العمل الدولية.
  • La présente section donne un aperçu de plusieurs affaires représentatives indiquant comment divers tribunaux nationaux, régionaux ou internationaux comprennent les droits liés à la santé.
    ويشمل هذا الفرع عيّنة من الدعاوى التي تتناول فهم مختلِف الهيئات القضائية الوطنية والإقليمية والدولية لمدلول الحقوق المتصلة بالصحة.
  • b) La désignation des entités opérationnelles qui ont été accréditées et provisoirement désignées par le Conseil exécutif (voir la section II.A);
    (ب) تعيين الكيانات التشغيلية التي اعتمدها المجلس التنفيذي وعيَّنها بصفة مؤقتة (انظر الفرع الثاني - ألف أدناه)
  • Conformément à la politique du Ministère en matière de prévention de la délinquance, le centre de services au développement d'Ein Rummaneh a lancé, en collaboration avec une ONG spécialisée, un programme de sensibilisation des jeunes dans le cadre duquel ont été créés des groupes ou clubs alternatifs où les jeunes peuvent s'inscrire.
    ضمن سياسة الوزارة الهادفة إلى الوقاية من الانحراف، قام مركز الخدمات الإنمائية - فرع عين الرمانة - بإطلاق برنامج توعية للشباب، بالتعاون مع إحدى الجمعيات الأهلية المتخصصة، تم من خلاله تشكيل تجمعات بديلة للشباب على شكل أندية ينخرط فيها الشباب.
  • Le cadre juridique et réglementaire de son action a été adopté, elle dispose d'un siège et de deux bureaux régionaux, et compte à l'heure actuelle 279 hommes.
    وقد وضعت النصوص التشريعية والأنظمة التي ستحكم عمل الوكالة وتم إنشاء مقر ومكتبين فرعيين، وعُين حتى الآن 279 ضابط شرطة.كما عين معظم رؤساء مختلف الإدارات وشرعت إدارات التحقيق في الجرائم في إجراء تحقيقاتها.